這是一場只適合偷窺者的演出(this is a show that is only suitable for voyeurs)----導演&構思 阿雷克斯.李果拉(Àlex Rigola)



我是一邊哭一邊笑的看完<<偷窺哈姆雷特>>,於是回家後,我決定為這部戲在我的生活中留下些什麼˙˙˙

在現代社會中,有太多的理所當然,我們吃飯、喝水、甚至睡覺,有很多事情來的不知不覺,我們開始遺忘思考。亨利˙福特說過:「思考是世界上最困難的工作,這就是為什麼很少人願意去思考的原因。的確,我們已經習慣速度、便利、和取得,我們已經忘記去問自己:「為什麼?」這其實很可悲,因為這就像早期的人類,在一切文明還未成熟時,沒有思考、沒有自己的想法,那時衍生出來的荒謬行徑(中國女性裹小腳、西方獵女巫),我們稱之為野蠻原始,反觀現代人,是不是有時也是一種荒唐?

導演Rigola說:「現代社會的人們每天似乎就是過著機械式的生活:工作、吃飯、睡覺,和家人一起吃飯的時候,也不太對話。我們現在也不太會問:『為什麼我們存在?』,吃的東西也很精緻,和過去不同;這狀況或許尤其存在於知識分子的世界裡。歐洲社會目前這種狀況,和中世紀的社會非常相似。在中世紀,第一個問『自己為甚麼存在』 的人,是哈姆雷特;也可以說,哈姆雷特是文藝復興時期的代表人物。所以,這齣戲的情節設定在故事開始之前,就好像哈姆雷特的那個時代,即將要進入文藝復興時期一樣。」

<<偷窺哈姆雷特>>主要是在說:一位知名的企業家剛過逝,遺孀與兒子喪禮結束後返家,接受親朋好友們的探視慰問,而湊巧的是,遺孀的名字是葛楚德(Gertrude),他的兒子名叫哈姆雷特(Hamlet)。威廉.莎士比亞最著名作品的一個可能的序言。

這是在真實也不過的的一齣戲,全劇的無對白演出,卻隨著劇中人物突如其來的爆笑、哭泣、嘶吼,帶出每一個人在生命中實在地活著的痕跡。我曾經聽過一個說法,表演藝術,有時是必須把現實中會發生的情感或是情節誇張化,這樣才能引起觀眾的共鳴或注意。但這部戲並沒有這樣做,它照實的演出你我的生活和情感,例如:劇中人物在辦完喪事回家之後,並不是一直在哭泣悲傷,他們會笑、狂笑、開玩笑,除非想到已逝的親人,才會再度悲從中來,這點和真實的生活很像,我們會不會一直處在悲傷的情緒中,也許不是真的開心起來,但是我們知道,日子總是要繼續,人的情感也是會繼續延伸。

導演說,這部戲的靈感,是由他偷窺他家鄰居而起,這部作品希望透過劇場這面鏡子,來觀察、研究『人』到底是怎麼一回事。因為想了解『人』,所以他們做戲,而觀眾看戲。在劇場,他們從來不給一個解決方案,只給一個潛在性的問題:我們為什麼活著?關於這個潛在的問題,他們只是告訴你,其他人的狀況可能是怎樣;只是像一面鏡子,試著反映人類的狀況──鏡子可以像哈哈鏡般誇張,也可以非常真實。他不給一個答案,只是反映現況,不管真實與否。

劇裡的後半段,投影在舞台上的字幕發人省思,字幕是這麼解釋這部作品的:

"為什麼我們喜歡觀看他人? Why do we enjoy watching the others?
為了查覺他人與我們的異與同,從而發現生存的意義。 To recognize ourselves in similarity and difference and in doing so,finding a sense to our lives.
哈姆雷特在尋找什麼? What will HAMLET look for?
雖然是透過戲劇尋找他存在的意義。 The sense of his existence although through a drama.
因為我們需要表演 The need to act,
需要存在 to exist,
需要生活 and to be alive
在死者之中 among the dead.
在已知和未死的死者當中 Among those dead who have already died and those who are still alive.
就是這個問題 That’s the question.
選擇生存 Choose to live
因此 and therefore
改變生活 make changes
或只是 or simply
雖生猶死 die in life.
就像那些生與死於"歐洲之屋"裡一般。 Just like those alive and dead in this EUROPEAN HOUSE."

莎士比亞作品(Hamlet)裡的名言:”To be, or not to be: that is the question"淺藏在這部作品裡,究竟是要當一個活著卻什麼都不思考的的死人,還是要當一個認真體驗感受生活的死人? 生與死的探討在這部戲中,是感動我的關鍵;我們活著可以感受死亡,我們有能力改變我們的生活,但如果我們死亡,卻無法體驗生命、對生命產生影響。最後一幕,伴隨著Radiohead的《No Surprise》音樂,我不禁想:活著真好!只要認真的活著,生命一定會變得很不一樣!


《No Surprise》---Radiohead

A heart that’s full up like a landfill
滿載的心如垃圾鎮般的擁擠
A job that slowly kills you
工作緩慢地把你吞噬
Bruises that won’t heal
無法痊癒的傷害
  

You look so tired and unhappy
你看起來是如此疲累不快樂
Bring down the government
推翻政府吧
They don’t, they don’t speak for us
他們不曾, 不曾為我們說話
I’ll take a quiet life
我將選擇一個平靜的生活
A handshake of carbon monoxide
一次一氧化碳的交互作用
  

With no alarms and no surprises
沒有驚恐沒有驚奇
No alarms and no surprises
沒有驚恐沒有驚奇
No alarms and no surprises
沒有驚恐也沒有驚奇
Silent, silent
沉默, 鴉雀無聲
  

This is my final fit, my final bellyache
這是我最後一次發作, 最後一次發牢騷
  

With no alarms and no surprises
沒有驚恐沒有驚奇
No alarms and no surprises
沒有驚恐沒有驚奇
No alarms and no surprises please
沒有驚恐也沒有驚奇
  

Such a pretty house, and such a pretty garden
如此美麗的房子, 美麗的花園
  

No alarms and no surprises (get me outta here)
沒有驚恐沒有驚奇 (帶我逃離這裡)
No alarms and no surprises (get me outta here)
沒有驚恐沒有驚奇 (帶我逃離這裡)
No alarms and no surprises please (get me outta here)
沒有驚恐也沒有意外 (帶我逃離這裡)

創作者介紹

Green Eyes

Daria770610 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()